Mokslinių darbų rinkinyje publikuojamas Jono Šliūpo 1887 m. Niujorke lenkų kalba išleistos brošiūros „Litwini i Polacy" („Lietuviai ir lenkai") vertimas į lietuvių kalbą, taip pat išversta į lietuvių kalbą šios brošiūros Jono Vitarto (Jan Witort) parašyta plati kritinė recenzija „Litwomani" („Litvomanai"), paskelbta 1889 m. Peterburge leistame lenkų savaitraščio „Kraj" literatūriniame priede „Przegląd Literacki". Šie tekstai, kaip pirminis šaltinis, taip pat publikuojami lenkų kalba, jų vertimą…
Mokslinių darbų rinkinyje publikuojamas Jono Šliūpo 1887 m. Niujorke lenkų kalba išleistos brošiūros „Litwini i Polacy" („Lietuviai ir lenkai") vertimas į lietuvių kalbą, taip pat išversta į lietuvių kalbą šios brošiūros Jono Vitarto (Jan Witort) parašyta plati kritinė recenzija „Litwomani" („Litvomanai"), paskelbta 1889 m. Peterburge leistame lenkų savaitraščio „Kraj" literatūriniame priede „Przegląd Literacki". Šie tekstai, kaip pirminis šaltinis, taip pat publikuojami lenkų kalba, jų vertimą į lietuvių kalbą atliko Ryšard Gaidis.
Be to, rinkinyje lietuvių ir lenkų kalbomis publikuojama Arūno Vyšniausko įvadinė studija, skirta Jonui Šliūpui ir jo pozicijai lietuvių–lenkų santykių klausimu bei modernaus Lietuvos valstybingumo reikalavimo ankstyvajai raiškai. Rinkinį užbaigia Lubošo Šveco straipsnis anglų kalba apie J. Šliūpą kaip baltišką vizionierių bei rinkinio sudarytojo ir mokslinio redaktoriaus Arūno Vyšniausko parengta knygos santrauka, išversta į anglų kalbą.
EXTRA 10 % nuolaida su kodu: NORIU10
2,69 €
2,99 €
Liko vos keli vienetai
Akcija baigiasi už 1d.18:36:09
Nuolaidos kodas galioja perkant nuo 10 €. Nuolaidos nesumuojamos.
Prisijunkite ir už šią prekę gausite 0,03 Knygų Eurų!?
Mokslinių darbų rinkinyje publikuojamas Jono Šliūpo 1887 m. Niujorke lenkų kalba išleistos brošiūros „Litwini i Polacy" („Lietuviai ir lenkai") vertimas į lietuvių kalbą, taip pat išversta į lietuvių kalbą šios brošiūros Jono Vitarto (Jan Witort) parašyta plati kritinė recenzija „Litwomani" („Litvomanai"), paskelbta 1889 m. Peterburge leistame lenkų savaitraščio „Kraj" literatūriniame priede „Przegląd Literacki". Šie tekstai, kaip pirminis šaltinis, taip pat publikuojami lenkų kalba, jų vertimą į lietuvių kalbą atliko Ryšard Gaidis.
Be to, rinkinyje lietuvių ir lenkų kalbomis publikuojama Arūno Vyšniausko įvadinė studija, skirta Jonui Šliūpui ir jo pozicijai lietuvių–lenkų santykių klausimu bei modernaus Lietuvos valstybingumo reikalavimo ankstyvajai raiškai. Rinkinį užbaigia Lubošo Šveco straipsnis anglų kalba apie J. Šliūpą kaip baltišką vizionierių bei rinkinio sudarytojo ir mokslinio redaktoriaus Arūno Vyšniausko parengta knygos santrauka, išversta į anglų kalbą.
Atsiliepimai
Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
Kainos garantija
Ženkliuku „Kainos garantija” pažymėtoms prekėms Knygos.lt garantuoja geriausią kainą. Jei identiška prekė kitoje internetinėje parduotuvėje kainuoja mažiau - kompensuojame kainų skirtumą. Kainos lyginamos su knygos.lt nurodytų parduotuvių sąrašu prekių kainomis. Knygos.lt įsipareigoja kompensuoti kainų skirtumą pirkėjui, kuris kreipėsi „Kainos garantijos” taisyklėse nurodytomis sąlygomis. Sužinoti daugiau
Elektroninė knyga
22,39 €
DĖMESIO!
Ši knyga pateikiama ACSM formatu. Jis nėra tinkamas įprastoms skaityklėms, kurios palaiko EPUB ar MOBI formato el. knygas.
Svarbu! Nėra galimybės siųstis el. knygų jungiantis iš Jungtinės Karalystės.
Tai knyga, kurią parduoda privatus žmogus. Kai apmokėsite užsakymą, jį per 7 d. išsiųs knygos pardavėjas . Jei to pardavėjas nepadarys laiku, pinigai jums bus grąžinti automatiškai.
Šios knygos būklė nėra įvertinta knygos.lt ekspertų, todėl visa atsakomybė už nurodytą knygos kokybę priklauso pardavėjui.
Atsiliepimai